Enlaces

Traducción y publicación

España – Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

  • Actividades literarias de autores españoles en ferias internacionales, universidades extranjeras, asociaciones de hispanistas y en centros del Instituto Cervantes.
  • Subvenciones, en régimen de concurrencia competitiva,  para la traducción a lenguas extranjeras de obras literarias o científicas publicadas originariamente en español o en cualquiera de las lenguas cooficiales de las comunidades autónomas.

Cataluña – Institut Ramón Llull

El instituto catalán de cultura Institut Ramón Llull, ofrece variadas subvenciones para la traducción y promoción de obras escritas originalmente en catalán.

Hay subvenciones específicas para la traducción de obras para adultos, para obras infantiles y juveniles, para obras ilustradas por artistas catalanes, para la promoción de sus obras, etc.

Alemania – Goethe Institut

El instituto de cultura alemán Goethe Institut ofrece ayudas a la traducción de todo tipo de obras escritas por autores alemanes.

Austria – Ministerio de Cultura Austriaco – sección Artes

Suiza – Pro-Helvetia

Subvenciones para la traducción de obras escritas por autores suizos.

Italia – Ministerio de Asuntos Exteriores

Holanda – Nederlands Letterenfonds Dutch Foundation for literature

Ofrece ayudas para la traducción de todo tipo de obras, para cubrir gastos de viaje de autores y para la traducción específica de literatura infantil y juvenil.

Italy – SEP: The European Secretariat for Scientific Publications

SEPS es una asociación sin ánimo de lucro fundada por universidades e instituciones culturales europeas.

SEPS colabora con universidades, editoriales y autores para promocionar y dar ayudas económicas a las traducciones de obras de no-ficción y científicas, del italiano a otros idiomas y vice-versa. La idea es conseguir una amplia distrubución de la cultura científica en los países europeos y del Mediterráneo.

SEPS también ofrece ayudas a la traducción de obras en soporte audiovisual, CD-Rom e Internet.

Comisión Europea · Europa & Cultura · Libros

En 1995 la Unión Europea estableció el primer programa para ofrecer ayuda a los libros, a la lectura y a la traducción: Ariane.

El programa ‘Culture 2000’ que substituye a Ariane,  apoya a la traducción de obras literarias europeas (teatro, poesía, novela)  forma profesionales (traductores, libreros, editores) y ayuda a dar acceso a la literatura.

 

Turquía – TEDA

Programa para el apoyo de traducciones y publicaciones de Turquía.

Japón – The Japan Foundation

Nueva Zelanda

The Right(s) Glasses

#21

Name: Maite Viñuelas

Company: Ute Körner Literary Agent

Question #1: Where and when do you read?
I usually read in bed as it relaxes me before falling asleep. I also like listening to an audio-book on my way to work.
In my dreams, in front of a fire place… listening to the rain and having a big cup of black tea!

Question #2: Which book have you most given as a present?
I don’t usually give the same book as a present but if I had to choose one it would definitely be ELMER by David McKee. This is one of my favorite children’s books, full of color, short stories and amazing illustrations.

Question #3: Tell us the resolutions you have made for this year.
To start doing yoga, learning to breathe, relaxing more and to be more patient. That’s not easy for me as I’m always thinking of how to resolve things.
Going on a long distance trip with my 10 year old daughter – Costa Rica is at the top of the list! Travelling to a country where we can stay with local people and learn from each other.

Question #4: Tell us about a bad habit, an obsession or a particular attitude you have picked up since starting to work at Ute Körner Lit Ag.
At the agency: Checking and double-checking everything and writing down all the events on the calendar. Everything has a different color depending on the kind of event or task it is. The alarm bell sounds every day but I feel confident.
A habit: Drinking too much tea and having a delicious German biscuit when passing through the Agency’s kitchen
After work: Meeting with friends on Friday evenings has become a must in my weekly routine. Talking about everything and sharing experiences with each other is definitely our best therapy.
Ordering Japanese food is a kind of ritual that makes me feel happy and officially closes the working week. I love Japanese food!

Photo by Florian Metzner on Unsplash

#20

Lara Clift, Rights Director at Sweet Cherry Publishing

#19

Friederike Fuxen, Rights Director at Loewe Verlag

#18

Toula Ballas, Rights Manager at Sterling Publishing

#17

Andreina Speciale, Rights Manager at Il Castoro

#16

Tanja Birkenstock, Rights Manager at Arena Verlag

#15

 Veronica Broglio, Rights Manager at Mondadori Children

#14

Carla Vidal, contract manager at Ute Körner Literary Agent

#13

Louise Münzer, Rights Manager at NordSüd Verlag

#12

 Eliza Haun, Rights Manager at Chelsea Green Publishing

#11

Sylvia Schuster, Rights Manager at Carlsen Verlag

#10

Joanna Anderson/  Rights Manager at Hardie Grant Egmont, Australia

#9

Jennifer Royston/ Rights Manager for Fiction, C.H.Beck

Learn more about C.H.Beck


#8

Yurika Yoshida/ Director at Japan Foreign-Rights Centre, Tokyo

Learn more about JFC


#7

Julia Helfrich/ Rights Manager at dtv

Learn more about dtv


#6

Íñigo Cebollada/ Ute Körner Literary Agent


#5

#5 Gaia Stock/Edizioni EL

Learn more about Edizioni EL


#4

#4 Hillary Doyle/ Scholastic, Inc.

Learn more about Scholastic


#3

#3 Gesche Wendebourg/ Verlagsgruppe Random House

 


#3 Eva-Maria Kunze/ Verlagsgruppe Random House


#2

#2 Katherine McGuire/ Quirk Books

Learn more about Quirk Books


#1

Logo Glasses

1: Sandra Rodericks/ Ute Körner Literary Agent

Glasses_SR

Si continuas utilizando este sitio aceptas el uso de cookies. más información

Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar